Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 50:35

Context
NETBible

“Destructive forces will come against the Babylonians,” 1  says the Lord. 2  “They will come against the people who inhabit Babylonia, against her leaders and her men of wisdom.

NIV ©

biblegateway Jer 50:35

"A sword against the Babylonians!" declares the LORD— "against those who live in Babylon and against her officials and wise men!

NASB ©

biblegateway Jer 50:35

"A sword against the Chaldeans," declares the LORD, "And against the inhabitants of Babylon And against her officials and her wise men!

NLT ©

biblegateway Jer 50:35

"The sword of destruction will strike the Babylonians," says the LORD. "It will strike the people of Babylon––her princes and wise men, too.

MSG ©

biblegateway Jer 50:35

"It's all-out war in Babylon"--GOD's Decree--"total war against people, leaders, and the wise!

BBE ©

SABDAweb Jer 50:35

A sword is on the Chaldaeans, says the Lord, and on the people of Babylon, and on her rulers and on her wise men.

NRSV ©

bibleoremus Jer 50:35

A sword against the Chaldeans, says the LORD, and against the inhabitants of Babylon, and against her officials and her sages!

NKJV ©

biblegateway Jer 50:35

"A sword is against the Chaldeans," says the LORD, "Against the inhabitants of Babylon, And against her princes and her wise men.

[+] More English

KJV
A sword
<02719>
[is] upon the Chaldeans
<03778>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
and upon the inhabitants
<03427> (8802)
of Babylon
<0894>_,
and upon her princes
<08269>_,
and upon her wise
<02450>
[men].
NASB ©

biblegateway Jer 50:35

"A sword
<02719>
against
<05921>
the Chaldeans
<03778>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
, "And against
<0413>
the inhabitants
<03427>
of Babylon
<0894>
And against
<0413>
her officials
<08269>
and her wise
<02450>
men
<02450>
!
LXXM
(27:35) macairan
<3162
N-ASF
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
caldaiouv
<5466
N-APM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} babulwna
<897
N-ASF
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
megistanav {N-APM} authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
sunetouv
<4908
A-APM
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
“Destructive forces
<02719>
will come against
<05921>
the Babylonians
<03778>
,” says
<05002>
the Lord
<03068>
. “They will come against
<0413>
the people who inhabit
<03427>
Babylonia
<0894>
, against
<0413>
her leaders
<08269>
and her men of wisdom
<02450>
.
HEBREW
hymkx
<02450>
law
<0413>
hyrv
<08269>
law
<0413>
lbb
<0894>
ybsy
<03427>
law
<0413>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Mydvk
<03778>
le
<05921>
brx (50:35)
<02719>

NETBible

“Destructive forces will come against the Babylonians,” 1  says the Lord. 2  “They will come against the people who inhabit Babylonia, against her leaders and her men of wisdom.

NET Notes

tn Heb “the Chaldeans.” For explanation of the rendering see the study note on 21:4. There is no verb in this clause. Therefore it is difficult to determine whether this should be understood as a command or as a prediction. The presence of vav (ו) consecutive perfects after a similar construction in vv. 36b, d, 37c, 38a and the imperfects after “therefore” (לָכֵן, lakhen) all suggest the predictive or future nuance. However, the vav consecutive perfect could be used to carry on the nuance of command (cf. GKC 333 §112.q) but not in the sense of purpose as NRSV, NJPS render them.

sn Heb “A sword against the Chaldeans.” The “sword” here is metaphorical for destructive forces in the persons of the armies of the north (vv. 3, 9) which the Lord is marshaling against Babylon and which he has addressed by way of command several times (e.g., vv. 14, 21, 26-27, 29). Compare 46:14 and the study note there.

tn Heb “Oracle of the Lord.”




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA